请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

满井游记

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外,未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
                

诗集

注解

满井:明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。
燕地:指今河北北部、辽宁西部、北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
犹:仍然。
冻风时作:冷风时常刮起来。作,起,兴起。
砾:小石块,碎石子。
局促:拘束,形容受到束缚而不得舒展。
和:暖和。
偕:一同;一起。
东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。
土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。
若脱笼之鹄(hú):好像从笼中飞出去的天鹅。鹄,一种水鸟,俗名天鹅。
于时:在这时。
冰皮:冰层。
始:刚刚。
乍:刚刚,开始,始,出。
鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。
晶晶然:光亮的样子。
镜之新开:镜子新打开。
乍:突然。
匣:指镜匣。
山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。为,表被动。晴雪,晴空之下的积雪。
娟然:美好的样子。
拭:擦拭
倩女:美丽的女子。
如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。靧,洗脸;掠,梳掠。
舒:舒展。
梢:柳梢。
披风:在风中散开。披,开、分散。本句省略介词于,即“披于风”。
麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣兽颈上的长毛,一说马鬃,这里形容不高的麦苗。
泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。泉,这里指汲泉水;茗,这里指煮茶;罍,这里指端着酒杯;蹇,这里指骑驴。这里全是名词作动词用。
虽:这里的虽指虽然,而不是即使。
劲(jìng):猛、强有力。
浃(jiā):湿透。
曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。呷,吸,这里用其引申义;鳞,借代用法,代鱼。
悠然:闲适的样子。
自得:内心得意舒适。
悠然自得:悠闲舒适。
毛羽鳞鬣:泛指一切动物。毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。
未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。
夫(fú):用于句子开头,可翻译为大概。
堕(huī)事:耽误公事。堕,古同“隳”,坏、耽误。
潇然:悠闲自在的样子。
惟:只。
此官:当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职。
适,正好。
恶(wū)能:怎能。恶,怎么。
纪:通“记”,记录。

简介

《满井游记》选自《袁中郎全集》,是一篇文字清新的记游小品,作者袁宏道。满井是明清两朝北京近郊的一个风景区。文章用精简的文字记游绘景、抒情寓理。历历如画的景物描写,透出京郊早春的芬芳气息,写出了作者对春回大地的喜悦和对早春的欣赏和赞美,寓情于景,借景抒情,表达了作者旷达、乐观的人生态度,以及对自由的向往。

佳句

  • 山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面,而髻鬟之始掠也。

翻译

北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,残存的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。(人)拘束在一室之中,想出去,但行不通。每次冒风快速行走,却走不到百步就被迫返回。
二十二日天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。高大的柳树夹立在堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望这儿空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。这时河上的薄冰刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,波光光亮的样子,水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子好像刚被擦过一样;鲜艳美好而又明亮妩媚,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的髮髻一样。柳条将要舒展却还没有舒展开来,柔软的梢头在风中散开,像兽颈上长毛的麦苗高一寸左右。游人虽然还不多,但汲泉水煮茶的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。风力虽然还很强,但空着手走路也会汗流浃背。(那些在)沙滩上晒太阳的鸟,在水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。我这才知道郊野之外未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道(有这样的变化啊)。
不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,只有我这种清闲的官了吧。而且满井这地方正好接近我的住处,我的郊游打算从这里开始,怎能没有记述?这是明万历二十七年二月。

评价

清人代江《服堂诗录》:“柳叶西出叶向东,此非画柳实画风。风本无质不上纸,巧借柳枝相形容。”
教育家丁石孙:“简而精,在描绘满井之景时融合其情,修辞十分精彩,是明代优秀记游散文。”